«Только не дворецкий!»
Золотой век британского детектива

Зо­ло­той век бри­тан­ско­го де­тек­ти­ва не под­да­ет­ся стро­гой пе­ри­о­ди­за­ции. Счи­та­ет­ся, что он на­чал­ся с ро­ма­на Эд­мун­да Кле­рихью Бент­ли «По­след­нее де­ло Трен­та» (1913) — этот ро­ман был за­ду­ман как па­ро­дия, но пуб­ли­ка при­ня­ла его все­рьез, так что де­ло Трен­та ока­за­лось да­ле­ко не по­след­ним. На­вер­ное, пра­виль­нее все­го счи­тать, что «зо­ло­той век» — это лю­ди, ком­па­ния еди­но­мыш­лен­ни­ков. В 1928 го­ду эти лю­ди объ­еди­ни­лись в «Де­тек­тив­ный клуб» — пер­вым его пред­се­да­те­лем был Г. К. Че­стер­тон, по­том — Э. К. Бент­ли (эти двое дру­жи­ли с дет­ства), по­том — До­ро­ти Сэй­ерс и Ага­та Кри­сти. Боль­шин­ство пи­са­те­лей, объ­еди­нив­ших­ся во­круг лег­ко­мыс­лен­но­го жан­ра, бы­ли ин­тел­лек­ту­а­ла­ми с уни­вер­си­тет­ским об­ра­зо­ва­ни­ем. Они, с од­ной сто­ро­ны, от­вер­га­ли по­пу­ляр­ные в то вре­мя трил­ле­ры (вро­де тех, что пи­сал неуто­ми­мый Эд­гар Уо­л­лес), с дру­гой — не слиш­ком жа­ло­ва­ли мо­дер­нист­ские ли­те­ра­тур­ные экс­пе­ри­мен­ты. Де­тек­тив был иг­рой, и иг­ра­ли они с упо­е­ни­ем: де­тек­тив­ный клуб со­би­рал­ся на обе­ды, уста­нав­ли­вал пра­ви­ла, под­вер­гал но­вич­ков об­ря­ду ини­ци­а­ции, со­чи­нял кол­лек­тив­ные опу­сы.

В ан­то­ло­гию во­шли рас­ска­зы пи­са­те­лей, ак­тив­но ра­бо­тав­ших в двадцатые-тридцатые го­ды про­шло­го ве­ка. И хо­тя неко­то­рые из рас­ска­зов бы­ли на­пи­са­ны поз­же, их ав­то­ры при­над­ле­жат од­ной эпо­хе — эпо­хе, угнез­див­шей­ся меж­ду дву­мя страш­ны­ми вой­на­ми. Бес­печ­ный, от­ча­ян­ный дух по­сле­во­ен­ных два­дца­тых тре­бо­вал изящ­ных за­га­док и лег­ко­сти. Тре­вож­ные пред­во­ен­ные трид­ца­тые при­ба­ви­ли де­тек­ти­ву глу­би­ны. Как ни стран­но, этот иг­ро­вой, по­чти ска­зоч­ный жанр уди­ви­тель­но мно­го мо­жет рас­ска­зать о сво­ем вре­ме­ни.

Но­вая ан­то­ло­гия бу­дет по­стро­е­на по то­му же прин­ци­пу, что и преды­ду­щая: мы по­ста­ра­ем­ся пред­ста­вить чи­та­те­лю мно­гих неиз­вест­ных ему ав­то­ров, а неко­то­рые из­вест­ные от­кро­ют­ся с неожи­дан­ной сто­ро­ны. Каж­дый пе­ре­вод­чик на­пи­шет эс­се о сво­ем пи­са­те­ле; в кни­ге бу­дет пре­ди­сло­вие и ком­мен­та­рии в кар­тин­ках.

По­ка что мы про­дол­жа­ем ра­бо­ту: ре­дак­ти­ру­ем пе­ре­во­ды, ищем ил­лю­стра­ции и порт­ре­ты ав­то­ров (ино­гда это весь­ма непро­стое за­ня­тие), рас­кры­ва­ем псев­до­ни­мы, ра­бо­та­ем со ста­ры­ми жур­на­ла­ми. На­де­ем­ся, что к сле­ду­ю­щей осе­ни бу­дет кни­га.