Архив новостей

28/IV 2015 В 18:00 в 7-й ауди­то­рии Илья Ит­кин про­во­дит иг­ру «Что? Где? Ко­гда?».

10/II 2015 За­ня­тия се­ми­на­ра воз­об­нов­ля­ют­ся с 10-го фев­ра­ля и бу­дут про­хо­дить по втор­ни­кам в 18:00 в ауди­то­рии 1043а.

22/IX 2014 За­ня­тия спец­кур­са бу­дет про­хо­дить по втор­ни­кам 4-й па­рой (с 14:40), а се­ми­на­ры — ше­стой па­рой (с 18:00). Ауди­то­рия 1043а.

14/IX 2014 Во втор­ник, 16 сен­тяб­ря, в 18:00 в ауд. 1043а со­сто­ит­ся ор­га­ни­за­ци­он­ное со­бра­ние спец­кур­са и спе­се­ми­на­ра.

9/XII 2013 Во втор­ник, 10 де­каб­ря, в 18:00 в го­стях у се­ми­на­ра пе­ре­вод­чик На­та­лия Са­мой­лов­на Мавле­вич.

5/XI 2013 Во втор­ник, 5 но­яб­ря, в 18:00 в го­стях у се­ми­на­ра по­эт и пе­ре­вод­чик Ири­на Ма­шин­ская (США). Ауди­то­рия 1043а.

4/IX 2013 В по­не­дель­ник, 9 сен­тяб­ря, в 17:00 в го­стях у се­ми­на­ра А. Л. Бо­ри­сен­ко и В. В. Сонь­ки­на по ху­до­же­ствен­но­му пе­ре­во­ду — бри­тан­ская пи­са­тель­ни­ца Эви Уайлд. Встре­ча со­сто­ит­ся в ауди­то­рии 1043а. При­гла­ша­ют­ся все же­ла­ю­щие.
Cе­ми­нар воз­об­но­вит свою ра­бо­ту со втор­ни­ка, 17 сен­тяб­ря (ауд. 1043а в 18:00).

21/VI 2013 В «Биб­лио­те­ку» сай­та до­бав­ле­на за­пись до­кла­да А. Л. Бо­ри­сен­ко и В. В. Сонь­ки­на «On Parrots and Translations: Translating ‘Flaubert’s Parrot’ by Julian Barnes» (CEELBAS, Окс­форд, 16.06.2013).

29/V 2013 Раз­ме­ще­на ви­део­за­пись вы­ступ­ле­ния То­ни Рен­нел­ла 27.05.2013.

27/V 2013 В 17:30 в ауди­то­рии 1043a вы­сту­пит бри­тан­ский пи­са­тель, ис­то­рик и жур­на­лист То­ни Рен­нелл с лек­ци­ей «The secret Queen Victoria took to her grave — and how I uncovered it».

24/IV 2013 Раз­ме­ще­на ви­део­за­пись вы­ступ­ле­ния Ве­ры Ар­ка­дьев­ны Миль­чи­ной 2.04.2013.

23/IV 2013 В го­стях у се­ми­на­ра две бри­тан­ские пи­са­тель­ни­цы: Та­ми­ма Анам и Хе­лен Ой­ей­е­ми.

23/IV 2013 — да­та сле­ду­ю­ще­го за­ня­тия спец­кур­са и спец­се­ми­на­ра.

2/IV 2013. В 18:00, в ауди­то­рии 1043а — встре­ча с пе­ре­вод­чи­ком и ис­то­ри­ком ли­те­ра­ту­ры Ве­рой Ар­ка­дьев­ной Миль­чи­ной.

18/III 2013. В «Биб­лио­те­ку» сай­та до­бав­ле­на за­пись до­кла­да В. В. Сонь­ки­на «Клас­си­че­ская фи­ло­ло­гия, бук­ва­лизм и экс­пе­ри­мен­таль­ный пе­ре­вод: слу­чай Гас­па­ро­ва», про­чи­тан­но­го 5.03.2013 в Выс­шей шко­ле пе­ре­во­да в Санкт-Петербурге.

12/II 2013. Се­ми­нар воз­об­нов­ля­ет ра­бо­ту. Так­же на­чал­ся но­вый спец­курс: «Бри­тан­ская дет­ская ли­те­ра­ту­ра и ее пе­ре­во­ды на рус­ский язык».

29/I 2013. В 17:00 в За­ле ис­кус­ства Биб­лио­те­ки ино­стран­ной ли­те­ра­ту­ры им. М. И. Ру­до­ми­но со­сто­ит­ся пре­зен­та­ция книг Н. М. Де­му­ро­вой «Лью­ис Кэр­ролл» и «Сказ­ки вик­то­ри­ан­ской Ан­глии».

13/XI 2012. В 18:00 со­сто­ит­ся лекция-семинар И. Б. Ит­ки­на «Ман­дель­штам, Ах­ма­то­ва, Ба­ра­тын­ский: как чи­тать ко­рот­кие сти­хи?» (ауд. 1043а).

18/IX 2012. На­чи­на­ет­ся ра­бо­та се­ми­на­ра в осен­нем се­мест­ре.

7/II 2012. Се­ми­нар воз­об­нов­ля­ет ра­бо­ту.


30/XI 2011. Вы­шла но­вая кни­га се­ми­на­ра: «Толь­ко не дво­рец­кий! Зо­ло­той век бри­тан­ско­го де­тек­ти­ва». Здесь мож­но по­смот­реть трей­лер.


21/X 2011. На сай­те «Ли­те­ра­ту­ра в ре­аль­ном вре­ме­ни» раз­ме­щен от­чет о ви­зи­те бри­тан­ских пи­са­те­лей Ни­ла Мук­хер­джи и Кая Мил­ле­ра в Моск­ву по при­гла­ше­нию се­ми­на­ра.

7/X 2011. На сай­те раз­ме­ще­на лек­ция Алек­сан­дры Бо­ри­сен­ко «Fear of Foreignization — Soviet School in Russian Literary Translation», про­чи­тан­ная в Уни­вер­си­те­те Во­сточ­ной Фин­лян­дии (г. Йо­эн­суу) 30 сен­тяб­ря 2011 г.

4/X 2011. Се­ми­нар воз­об­нов­ля­ет ра­бо­ту.

17/IX 2011. На сай­те раз­ме­ще­на лек­ция Вик­то­ра Сонь­ки­на «Our Language is Doomed», про­чи­тан­ная в Бер­ген­ском уни­вер­си­те­те 18 ок­тяб­ря 2010 г.

28/V 2011. На сай­те раз­ме­ще­на лек­ция «Black Sheep and Sacred Cows: Literary Translation in Post-Soviet Russia», с ко­то­рой Алек­сандра Бо­ри­сен­ко и Вик­тор Сонь­кин вы­сту­пи­ли в Окс­форд­ском уни­вер­си­те­те.

27/IV 2011. Опуб­ли­ко­ва­но ин­тер­вью Алек­сан­дры Бо­ри­сен­ко и Вик­то­ра Сонь­ки­на жур­на­лу «Афи­ша».

15/IV 2011. Алек­сандра Бо­ри­сен­ко и Вик­тор Сонь­кин вы­сту­пи­ли в Абе­ри­сту­и­те с до­кла­дом «Russian Celebrities You Haven’t Heard About», по­участ­во­ва­ли в груп­по­вом раз­бо­ре пе­ре­во­дов Па­стер­на­ка на ан­глий­ский (и да­же вал­лий­ский), сде­ла­ли до­клад о со­сто­я­нии ху­до­же­ствен­но­го пе­ре­во­да в Рос­сии и тра­ди­ции пе­ре­во­дов с ма­лых язы­ков и вы­сту­пи­ли с мини-сообщением о рус­ских суе­ве­ри­ях.

7/IV 2011. Алек­сандра Бо­ри­сен­ко и Вик­тор Сонь­кин вы­сту­пи­ли в Эдин­бург­ском уни­вер­си­те­те в Рос­сий­ском цен­тре им. кня­ги­ни Даш­ко­вой с лек­ци­ей «Russian Language and Translation: Vices and Virtues of Borrowing».

9/III 2011. В раз­дел «Элек­трон­ный ком­мен­та­рий» до­бав­лен ком­мен­ти­ро­ван­ный пе­ре­вод рас­ска­за Р. Карве­ра «По­ру­че­ние».

8/II 2011. Се­ми­нар воз­об­нов­ля­ет ра­бо­ту.

22/I 2011. Жур­нал «Ино­стран­ная ли­те­ра­ту­ра» № 12 за 2010 год с на­ши­ми пуб­ли­ка­ци­я­ми стал до­сту­пен в ин­тер­не­те.

3/XII 2010. В жур­на­ле «Ино­стран­ная ли­те­ра­ту­ра» № 12 за 2010 год опуб­ли­ко­ван ряд ма­те­ри­а­лов, над ко­то­ры­ми ра­бо­та­ли ру­ко­во­ди­те­ли и участ­ни­ки се­ми­на­ра.

1/XII 2010. В рам­ках про­ек­та ка­фед­ры об­щей тео­рии сло­вес­но­сти «Ли­те­ра­ту­ра в ре­аль­ном вре­ме­ни» со­сто­я­лась встре­ча с дву­мя бри­тан­ски­ми по­эта­ми: По­лом Сам­мер­сом и Эн­ди Крофт­сом, ав­то­ра­ми сбор­ни­ка «Three Men on the Metro».

27/X 2010. У нас по­явил­ся сайт null

Ок­тябрь 2010. Про­ект «Ли­те­ра­ту­ра в ре­аль­ном вре­ме­ни», пред­ло­жен­ный ру­ко­во­ди­те­ля­ми се­ми­на­ра, вы­иг­рал грант Бри­тан­ско­го Со­ве­та (The Bookcase Subvention Fund).

14/X 2010. Участ­ни­ки се­ми­на­ра встре­ти­лись с пи­са­те­лем Га­ри Штейн­гар­том.

Сен­тябрь 2010. На сай­те жур­на­ла «Сноб» опуб­ли­ко­ван рас­сказ Ми­ха­и­ла Идо­ва «Цок» в пе­ре­во­де ру­ко­во­ди­те­лей се­ми­на­ра А. Бо­ри­сен­ко и В. Сонь­ки­на.

04/IX 2010. Алек­сандра Бо­ри­сен­ко и Вик­тор Сонь­кин рас­ска­за­ли о ра­бо­те се­ми­на­ра на Меж­ду­на­род­ном кон­грес­се пе­ре­вод­чи­ков.

Осень 2010. Вы­шла кни­га «Ра­зум и чув­ства и га­ды мор­ские» (Джейн Остин, Бен Х. Уин­терс) в пе­ре­во­де вы­пуск­ни­цы се­ми­на­ра На­деж­ды Гай­даш.

Ле­то 2010. Вы­шел пер­вый том пол­но­го со­бра­ния со­чи­не­ний ко­мик­сов о муми-троллях (Ту­ве Янссон) в пе­ре­во­де участ­ни­цы се­ми­на­ра Али­ны Ку­ры­ше­вой.

Ле­то 2010. Вы­шла кни­га «Гор­дость и предубеж­де­ние и зом­би» (Джейн Остин, Сет Грэм-Смит) в пе­ре­во­де вы­пуск­ни­цы се­ми­на­ра Ана­ста­сии За­во­зо­вой.

Вес­на 2010. Вы­шел ле­ген­дар­ный ко­микс Вин­зо­ра Мак­кея «Ма­лыш Немо в Сон­ной Стране» в пе­ре­во­де ру­ко­во­ди­те­лей се­ми­на­ра А. Бо­ри­сен­ко и В. Сонь­ки­на.

Вес­на 2010. Вы­шла кни­га Уо­л­те­ра Кер­на «Мне бы в небо» в пе­ре­во­де вы­пуск­ни­цы се­ми­на­ра Ва­лен­ти­ны Сер­ге­е­вой.